Frankrike förbjuder spelord på engelska

Permalänk
Melding Plague

Frankrike förbjuder spelord på engelska

Enligt myndigheter riskerar anglicismer som streamer och e-sport skada det franska språket och förbjuds från användning i officiella sammanhang.

Läs hela artikeln här

Visa signatur

Observera att samma trivselregler gäller i kommentarstrådarna som i övriga forumet och att brott mot dessa kan leda till avstängning. Kontakta redaktionen om du vill uppmärksamma fel i artikeln eller framföra andra synpunkter.

Permalänk
Medlem

Rage quit - rage démissionner

Har franskan lånat "rage" eller är det tvärtom?

Visa signatur

Windows 11 Pro | Intel i7 8700 | ASUS Prime Z370-P | Corsair 16GB 3000MHz | ASUS GTX 1080 | Fractal Design Define S | Corsair RM750x | Hyper 212 EVO

Permalänk
Medlem

Sacre Bleu!

Visa signatur

|| i7 5820K @ 4400Mhz || 32GB Corsair 2400Mhz CL14 || Gigabyte RTX 3080 Ti || X99 SLI PLUS || Samsung 850 EVO 500GB || Acer Predator XB271HU G-Sync IPS || W10 64bit ||

Permalänk
Medlem

Merde!

Visa signatur

Ryzen 7800X3D, 3080 Ti

Permalänk

Jag vet inte hur man ska tolka detta. Om myndighetspersoner undviker använda engelska termer så kan man förstå detta, speciellt i ett Frankrike som så många talar. Men betyder det att deras motsvarande tidningar till Afonbladet inte får använda skriva ord som Gamers?

Permalänk
Medlem

Imbéciles

Visa signatur

i7 4790k | Asus Z97M-Plus | 16gb ram | Asus Strix 970 | Phanteks PH-TC12DX | Samsung 850 Evo 250gb | Corsair Force GS 120gb | Fractal Design Integra M 650w | Fractal Design Define Mini C

Permalänk
Medlem

Från artikeln: förut så försökte de ersätta "le Wifi" med "l'access sans fil à internet"

Lol. Ungefär som att vi skulle förbjuda "wifi" och tvingas säga "åtkomst till internet utan sladd" varenda jävla gång man vill skriva wifi. Smidiga killar

Tycker dock att "internet" känns lite engelskt där? Kanske man kunder komma på något bättre?

Permalänk
Medlem
Skrivet av CFSsss:

Från artikeln: "le Wifi" ersätts med "l'access sans fil à internet"

Lol. Ungefär som att vi skulle förbjuda "wifi" och tvingas säga "åtkomst till internet utan sladd" varenda jävla gång man vill skriva wifi. Smidigt

Nej, det står:

... i officiella sammanhang

... vilket innebär informationssidor från statliga institutioner, media och liknande. Vet att Lyons universitet hamnade lite i blåsväder för sisådär 25 år sedan för man hade sin hemsida på BÅDE franska och engelska... Idag är det lite annorlunda, men då var det värsta etikettsbrottet. "alla" satt på Lyon, så minns det väl

Visa signatur

Asus B550E-Gaming / Ryzen 5900X stock / Corsair Vengeance 32GB 3600 MHz CL18 /
ASUS TUF 4080 Gaming OC / Samsung 980 PRO 2TB PCI-Ev4 + 2TB WD Black NVME PCI-Ev3 / Corsair RM850x v2 / Acer Predator XB273UGX 1440p 270 Hz G-Sync / Phantek P500A / Arctic Cooling LF II 240mm / Evo 4 / Sennheiser IE 300 / Rode NT1-A
Synology 1621+ 6*16 / 1513+ 5*8 / LG CX 65" / XBox Series X
Ownit > Bahnhof

Permalänk
Avstängd

Gamers borde väl utan problem kunna översättas till antingen lekare eller spelare.

Om vi går utanför lekandet så finns ju uttryck som övervolta och undervolta lite överallt på detta forum trots att trådarna inte berör gymnastik det allra minsta.

Permalänk
Medlem

Med tanke på hur kassa dom redan är på engelska så känns det lite bakåtvänt..

Visa signatur

|| i7 5820K @ 4400Mhz || 32GB Corsair 2400Mhz CL14 || Gigabyte RTX 3080 Ti || X99 SLI PLUS || Samsung 850 EVO 500GB || Acer Predator XB271HU G-Sync IPS || W10 64bit ||

Permalänk
Medlem

Och här är en av anledningarna till att Sydeuropa är sämst på engelska

Visa signatur

Jag är så progg att jag lyssnar på konceptalbum på shuffle

Permalänk
Medlem

För en annan ter sig detta ett underligt sätt för kulturellt uttryck.

Visa signatur

You have earned my respect and my friendship.

Permalänk
Medlem
Skrivet av CFSsss:

Tycker dock att "internet" känns lite engelskt där? Kanske man kunder komma på något bättre?

Vi säger väl redan nätet kort o gott?

Visa signatur

Processor: Motorola 68000 | Klockfrekvens: 7,09 Mhz (PAL) | Minne: 256 kB ROM / 512 kB RAM | Bussbredd: 24 bit | Joystick: Tac2 | Operativsystem: Amiga OS 1.3

Permalänk
Medlem

Sådant här brukar väldigt sällan få den avsedda effekten.

Fan alltså. Om de bara kunde lära sig grundläggande Engelska istället. Eurovision, EU-toppmöten och så vidare skulle kunna bli mycket kortare och effektivare.

Visa signatur

ozzed.net Min egenkomponerade 8-bit musik. Gillar du musiken från gamla klassiska NES eller Gameboy och liknande är det värt ett besök. :) Jag finns också på Spotify, Bandcamp, Jamendo, Youtube, och du kan även följa mig på Twitter och Facebook.
Vet du att du har fel? Signalera detta tydligt med Argumentationsfel och gärna Whataboutism.

Permalänk
Medlem

Mycket gott initiativ. Fransmännen är måna om sin språkliga särart och vill givetvis även vårda franskans status som världsspråk. I en allt mer globaliserad och likriktad värld är det härligt att se ansatser för bevarandet av den kulturella mångfalden.

Nu hoppas vi att svenska myndigheter hakar på detta skyndsamt!

http://www.språkförsvaret.se/

Visa signatur

De (tredje person, plural, subjektsform).
Dem (tredje person, plural, objektsform).
Vi (första person, plural, subjektsform).
Oss (första person, plural, objektsform).

Permalänk
Inaktiv

Ska Frankrike verkligen förstärka bilden av sig själva som humorlösa fjantar?

Permalänk
Medlem

Det finns eller fanns ju ett liknande språkvårdande institution i sverige när det gäller data, Datatermgruppen

Permalänk
Moderator
Testpilot
Skrivet av Arditi:

Mycket gott initiativ. Fransmännen är måna om sin språkliga särart och vill givetvis även vårda franskans status som världsspråk. I en allt mer globaliserad och likriktad värld är det härligt att se ansatser för bevarandet av den kulturella mångfalden.

Nu hoppas vi att svenska myndigheter hakar på detta skyndsamt!

http://www.språkförsvaret.se/

Vi borde återinföra svenska översättningar på filmnamn. Läderlappen, Spindelmannen, Stålmannen

Visa signatur

ASrock x470 Taichi Ultimate - AMD Ryzen R9 3900x - G.Skill Ripjaws@3.6GHz 16GB RAM - RTX 3080 Ti - Super Flower Leadex Gold 1000W - Phanteks Enthoo Pro - AOC AG35UCG 34" 3440x1440p@100Hz - kalaset vattenkylt

Permalänk
Musikälskare

Lite som i Japan där en del, oftast äldre tycker att språket vattnas ur med katakana 片仮名、カタカナ (används främst för transkription av utländska ord). Så jag kan förstå dom på ett sätt och är själv inte motståndare att försöka bevara svenskan lite bättre också.

Visa signatur

❀ Monitor: ASUS Swift 27" @ 1440p/165Hz ❀ CPU: Ryzen 7700X ❀ Cooling: Corsair H170i ELITE 420mm ❀ GPU: MSI 3080 Ti SUPRIM X ❀ Memory: Corsair 32GB DDR5 Vengeance ❀ Motherboard: ASUS Crosshair X670E Hero ❀ M.2: Samsung 980 Pro ❀ PSU: Corsair HX1200 ❀ Chassi: Corsair 7000X ❀ Time Spy: 19 340

📷 Mina fotografier
🎧 Vad lyssnar du på just nu?

Permalänk
Medlem

Språkskydd i olika sammanhang är en ganska vanlig företeelse i många länder, även om just Frankrike varit lite extra mycket för det genom tiderna. Island inte att förglömma och man förstår det kanske mer för ett så litet språk.
Själv skulle jag gärna sett lite språkregler när det kommer till särskilda yrkesgrupper som exempelvis inom medicin. Det är vanligt förekommande att läkare vid intervjuer i TV slänger sig med ord som inte finns.

Permalänk
Medlem
Skrivet av Arditi:

Mycket gott initiativ. Fransmännen är måna om sin språkliga särart och vill givetvis även vårda franskans status som världsspråk. I en allt mer globaliserad och likriktad värld är det härligt att se ansatser för bevarandet av den kulturella mångfalden.

Nu hoppas vi att svenska myndigheter hakar på detta skyndsamt!

http://www.språkförsvaret.se/

Kanske dags också att vi rensar ut gamla lånord för att återförsvenska vårt språk. Vi har ju trots allt väldigt mycket lånord i svenska språket, nästan liten för mycket????

Vi kan börja med att rensa ut dessa gamla lånord för att förfina och rengöra vårt svenska språk:

Från latin:
dator (från dator) --> Hur kan vi ha ett modernt ord från ett sånt uråldrigt språk?
buss (från omnibus ’för alla’) --> Samma här, modernt ord från gammalt språk. Sannerligen bör vi kunna ha ett svenskt ord?
vin (från vinum)
absolut (från ab solvere ’lösgöra, fullgöra’)
familj (från familia ’familj, hushåll’)
fungera (från fungi ’förrätta, fullgöra, förvalta’)
mobbare (från mobile ’den obeständiga/opålitliga hopen’)
normal (från normalis ’regelrätt’)
Kirsten (från christiánus ’bekännare av Kristus’)
präst (från présbyter)
advent(från adventus ’ankomst’)
djävul (från diabolus ’förtalaren’)
skola (från schola ’ledighet från arbete’)
skriva (scribere)

Från tyska:
billig (från lågtyskans billich ’rättvis, skälig’)
ganska (från lågtyskans ganz, gans ’mycket; helt’)
måste (från lågtyskans moste ’vara tvungen, kunna, få’)
sakta (från lågtyskans sachte ’sakta’)
stad (från Stat med samma betydelse)
trappa (från lågtyskans trappe ’trappa’)
stad (Stat)
köpman (Kaufmann)
borgmästare (Borgermester)
betala (betalen)

Från Franskan:
blond (från blond med samma betydelse)
dressera (från dresser med samma betydelse)
enorm (från énorme med samma betydelse)
frisyr (från frisure med samma betydelse)
journalist (från journaliste med samma betydelse)
modern (från moderne ’nu­tida; modern’)
populär (populaire)
maskerad (mascarade)
byrå (bureau)

Vi bör börja från grunden och kapa dessa ord helt från det svenska språket till förmån för riktiga svenska ord som ersätter.

eller så kanske vi ska acceptera dessa lånord som sträcker sig tillbaka tusen år fram till modern tid och därmed acceptera att lånord alltid kommer att influera vårt språk så som de gjort i tusentals år.... hhm......

Visa signatur

| Corsair Crystal 460X | Z390-F | 9700K | ROG Ryujn 360mm | RTX 3080Ti | ROG Thor 850W | Vengeance Pro 3200mhz 16cl 16GB (2x8) | 970 Pro 2TB + 2xWD Black 4TB | ROG SWIFT PG279Q | Arctis 7 Pro Wireless | ROG Scope Deluxe red silent | ROG Chakram |

Permalänk
Medlem
Skrivet av mkk:

Språkskydd i olika sammanhang är en ganska vanlig företeelse i många länder, även om just Frankrike varit lite extra mycket för det genom tiderna. Island inte att förglömma och man förstår det kanske mer för ett så litet språk.

Tänkte också på Island. De är ju experter på att översätta tekniska termer och annat för att bevara sitt egna språk. Inte gör det islänningarna sämre på engelska för det heller, nej att fransmännen är sämst på engelska har nog andra orsaker än det här

Visa signatur

Ryzen 7600X - Geforce RTX 4080 - Custom Loop - Samsung 34" Ultra Wide
Intel i7 9700K - Radeon VII

Permalänk
Medlem

Vad fjantigt. Språk utvecklas. Detta är varför fransmännen är så dåliga på engelska, allt dubbas och hindras från engelsk språkutveckling bland ungdomar. (långsinta sedan kriget?)
Britterna visar upp pekfingret och långfingret medans fransmännen förbjuder engelska gaming-ord i spel..

Visa signatur

🧠i9-10900k @ 3,7GHz 📹3080Ti STRIX OC 12GB 📼Corsair Vengeance 64GB
📰MSI MEG z490 Unify 💽Samsung 970 EVO plus 500GB/1TB 📺Asus PG348Q 34"

Permalänk
Avstängd

Språk är ju lite av ett levande väsen. Frankrike förlöjligar sig igen

Visa signatur

7800x3d, 64GB 6000cl30, Gigabyte X670 Gaming X AX (F9d) 12TB m.2/nvme, 8TB SSD, WD 2x12TB 5400rpm, XFX 7900xt, SoundBlasterX AE-5+, HP X34", Fractal Design Define 7, Corsair HX750, Topping MX3s, Ino Audio piMx, Dan Clark Audio Aeon 2 closed..
LG B1 65", Topping e70, Topping pa5 II plus, Guru Audio Junior+ (primärt) / Canton GLE 90, Nintendo Switch OLED, Pico 4 VR

Permalänk
Medlem

Fransmän tycker att franska är det finaste språket som finns i hela världen.

Övriga nyheter: Vatten är vått

Visa signatur

Also sprach Zarathustra

Permalänk
Medlem

Frankrike har väl alltid varit hyfsat aggressiva i sitt skydd av det franska språket så det är ju inte direkt oväntat.
Personligen tycker jag svenska varianter av ord baserat på hur de uttalas på engelska ser fel ut. Mail - mejl (varför inte bara epost?).
Men vissa har man valt att behålla, som server. Kanske insåg personerna att sörvör inte ser helt reko ut?

Visa signatur

Att förespråka Mac på Swec är som att förespråka hybridbilar på en raggarträff i Mora.

Permalänk
Medlem

Fransmännen är som de är, jag tycker det är charmigt. Som t ex ett reglerat pris på skönlitteratur.
Där fick t ex amazon så sent som 2021 på tafsen när det kom till frifrakt på litteratur.

Permalänk
Medlem
Skrivet av Nyhet:

Enligt myndigheter riskerar anglicismer som streamer och e-sport skada det franska språket och förbjuds från användning i officiella sammanhang.

Läs hela artikeln här

Jag är rädd att detta kommer få motsatt effekt. Misstänker att Fransmän som vill se E-sportstuneringar online kommer välja Engelskspråkiga framför Franska. Mest för att förstå vad som sägs....

Rättelse
Permalänk
Medlem
Skrivet av Trihxeem:

Mail - mejl (varför inte bara epost?).

Det är väl för att e-post av de flesta sägs som ”mail” på svenska. Sällan någon säger e-post. Ordet ”mejl” är ju också sedan 1996 med i svenska ordlistan, så tycker det är okej att använda. Liksom ”sajt”.

Att däremot kalla alla textmeddelanden som görs med mobilen för SMS oavsett tjänst – det är jag inte med på.
Bättre att säga ”jag textar dig” istället för ”jag SMS:ar” dig”.

Visa signatur

• Fractal Design North | ASUS ROG Strix B650E-F | Ryzen 7 7800X3D | Radeon RX 7900 GRE | 64 GB RAM | Windows 11
• Mac Pro (Mid 2010) | 6-Core Intel Xeon ”Westmere” | Radeon RX 5700 XT | 32 GB RAM | macOS 12 Monterey | Windows 10
• MacBook Pro 14" | M2 Max | 96 GB RAM | macOS 14 Sonoma

Permalänk
Hedersmedlem
Skrivet av Dinoman:

Vi borde återinföra svenska översättningar på filmnamn. Läderlappen, Spindelmannen, Stålmannen

Glöm inte Cubic, Ett päron till farsa, Apornas planet: (r)Evolution, Stjärnor utan hjärnor, Citronträd och motorolja eller Spindlarna.

Återinföra förresten, går inte svenska "översättare" loss fortfarande? Apornas planet är inte så gammal..

Visa signatur

yayaya I am Lorde yayaya