Det du nämner här är ju ordets urpsrung, vars grund i form av ett engelskt ord som genom franskan härstammar från latinets vīsiō som i sin tur är besläktat med ordet vidēre (att se).
Vīsiō är ett substantiv som kan översättas som "seende", "syn", "vision" eller "vy"—dock inte bild(er).
Tele- är dock såklart ett prefix från grekiskan som indikerar en distans.
---
Television därav kan översättas som "syn på distans" eller "vy på distans" och har som låneord applicerats mer specifikt till själva systemet att konvertera audiovisuellt innehåll till elektroniska signaler som överförs på distans, vanligtvis med kabel eller radiovågor, och sedan kan konverteras tillbaka igen för att reproduceras på en skärm. Eller i kort, en lösning för att kunna se något som hänt väldigt långt bort.
Självklart finns det inget här som begränsar tolkningen av detta till enbart traditionell TV men ordet har även tagit på fler synonyma betydelser som gör det: både att det blivit synonymt med själva yrket och mediet att utsända dessa elektriska signaler (TV-kanal, TV-producent osv.) samt även med den vanligaste form av enhet som nyttjas för att kunna ta del av det audiovisuella innehållet—alltså själva TV-apparaten.
Från just den sistnämnda benämningen så kommer uttrycket "Se på TV", vilket då syftar på att man tittar på själva TV-apparaten. Man tittar ju inte på "ett system för att konvertera audiovisuellt innehåll till elektroniska signaler, överför dem, och konverterar tillbaka för att reproduceras på en skärm".
Sedan om du vill vara ännu mer teknisk så kan det ju påpekas att moderna medietjänster (Youtube, Netflix osv.) främst är förinspelade sändningar som skapats med avsikt att ses vid behov. Traditionell TV har visserligen också sådant innehåll men är ju från grunden uppbyggt för att utsända innehållet direkt för att ses av alla tittare samtidigt då det sker (eller i alla fall simultant när det är schemalagt att sändas). Inget som direkt påverkar den nuvarande definitionen i sig, men som ändå kan ses som en betydande skillnad i vad modernt språkbruk ofta hänvisar till.
De flesta språk är ju levande, så diverse ord och deras betydelser ändras ju ändå med tiden.
---
För mig är varken Youtube eller Netflix (eller dylikt) TV. Definitionsmässigt är det inget som hindrar dem att kallas det men jag ser TV snarare som själva apparaten, skärmen, du nyttjar för att ta del av innehåller så du kan ju självklart fortfarande "se på TV" när du nyttjar dessa tjänster med en ordentlig TV-apparat (vilket hur man definierar detta är en debatt i sig självt) jämfört med t.ex. en smartphone eller datorskärm.
Säger du "traditionell TV", som artikeln gör, tänker jag också i första hand på själva TV-sändningen, typ SVT eller valfri TV-kanal, som du kan ta emot och ta del av.