Undertexter.se-grundaren döms för upphovsrättsbrott

Permalänk
Medlem

Ser nästa rubrik framför mig:
Vän till nedladdare döms för upphovsrättsbrott. ;9

Skickades från m.sweclockers.com

Permalänk
Jubileumsmästare

@Kärlekstrollet: Det du säger stämmer inte. Citaträtten innebär inte att du får kopiera andras verk rakt av och använda till vilket syfte som helst.

"För att ett citat ska vara berättigat måste det ske i ett lojalt syfte. Det är tillåtet att återge avsnitt ur annans verk inom ramen för ett eget självständigt arbete såsom hjälpmedel för framställningen. Citatet kan då användas för att kritisera eller belysa det andra verket eller för att understryka det egna ställningstagandet eller ytterligare utveckla vad som sägs i det citerade. Bedömningen av hur långt ett citat kan vara utan att strida mot den här bestämmelsen görs med utgångspunkt i den sedvänja som redan utvecklat sig och den omfattning som motiveras av ändamålet och syftet med citatet."

Som redan har nämnts så omfattar upphovsrätten, i det här fallet, dialogen i filmen. Undertexterna var så pass "undermåliga" att det inte kan anses utgöra originella verk. Undertexterna är alltså inte nyskapande och omfattas därför inte av upphovsrättsskydd. Även om de hade varit nyskapande och originella, så hade utfallet ändå blivit detsamma, eftersom tillstånd skulle behövas från de som innehar upphovsrätten till filmerna. Något tillstånd fanns/finns inte.

Permalänk
Medlem
Skrivet av krigelkorren:

Nästa logiska steg för underhållningsindustrin blir väl att stämma alla lyrics-sidor med låttexter då dem är delar av musikverk.

Var det inte därför Spotify var tvungna att ta bort sin lyrics funktion?

Permalänk
Avstängd

Man har sett en del roliga översättningar genom åren.
Glömmer aldrig ordet Misstake.Det var översatt till fröken tagen.:)

Visa signatur

Chassi.Corsair Obsidian 750 D.Moderkort Asus Maximus XI Hero Processor Intel I7 8700K Med kylare Fractal design Celsius S36.Grafikkort MSI Gaming X trio 2080.SSD.1 Samsung 850 Pro 256 GB.SSD.2 Samsung 840 Evo 500 GB till spel.Nätagg Evga 850 G2.Minne 16 gb corsair vengeance 3200 mhtz.Skärm. Asus PG278QR.
2×596 gb.Mekaniska hårddiskar.

Permalänk
Skrivet av Destromath:

Glöm inte Divxsweden som även dom var väldigt duktiga på att stå för sin kvalité på texter .

Ja just det, dessa har jag hört talas om också. Finns dom kvar? Tror jag var inne på deras hemsida för länge sen, men var så svårt att hitta texter så jag gav upp (om det är den jag tänker på, där sidan mest bestod av ett forum).

Visa signatur

Min spel rigg:FD Define R4|VX 550W|i5 2500K|Corsair LP 4GBX2|Mammabräda P67 Extreme4|GTX 670 windforce|23tum u2312hm
Min gamla/HTPC:AMD 6000+|Ram 2GbX2|Radeon HD5770| XFX 450/nu XFX 550
Mitt bygge: ByggloggFri frakt INET:Fraktfritt sweclockers vid köp över 500kr

#Gilla inlägg som är bra & Använd citera/@"namn" vid snabbt svar

Permalänk
Medlem
Skrivet av jawik:

Att publicera google translate-texter borde vara ett brott i sig oavsett upphovsrättsfrågan.

Det kan jag hålla med om.

Men det finns även de som anstränger sig och ibland gör bättre översättningar än de som får betalt för det.

Nåväl, det är bara en tidsfråga även dem förlorar sitt jobb mot AI.

Permalänk
Avstängd

Mycket har förändrats dom senaste åren tycker själv att dom lägger mycket tid och pengar på fel saker hela tiden.

Glöm inte att gilla om du håller med.

Visa signatur

Man är inte dum för att man har stavproblem.
Läs mer om min synfel Visual Snow
Om mig ----> #16970666

Permalänk
Medlem
Skrivet av Garderoben:

Suck... vilka jävla puckon som sitter och dömer detta. Så om undertexterna hade varit bättre skrivna hade det varit okej? haha...

Nej dom som var så dåliga dömdes han ej för utan dom som tagits direkt ifrån källan och dom som varit proffsigt gjorde döms han för..Sweclockers länkade till IDG där man kan läsa lite mer om fallet.

Visa signatur

╔ Corsair 32GB DDR4 CL15 3000Mhz VENGEANCE RGB ■
╠ ASUS-ROG-MAXIMUS-X-HERO ■ ASUS-ROG-STRIX-RTX2070-OC ■ i7 8700K
╠ DeepCool Captain 280EX RGB ■ 2x Samsung 970 EVO 500GB■
╠ Deepcool NEW ARK 90 Electro Limited Edition NR58 ■ XFX PRO1000W Limited Black Edition
╚ Samsung SE790C 34" Ultrawide 3440x1440@75Hz

Permalänk
Skrivet av fermia:

Nej dom som var så dåliga dömdes han ej för utan dom som tagits direkt ifrån källan och dom som varit proffsigt gjorde döms han för..Sweclockers länkade till IDG där man kan läsa lite mer om fallet.

Det tror jag inte, verkshöjd är benämningen på om ett konstverk kan räknas som ett konstverk eller inte. Det är högst troligt att det är som föregående talare säger. Såklart försvararen som lagt fram detta och domstolen måste avfärda det på ett adekvat sätt.

Aha, läste inte hela texten.
Ja, men hur kan en person försöka avskriva sig ansvar för att en del av filmen inte håller måttet haha det var det bästa som jag har sett hittills!

Permalänk
Medlem

Reagerade på det att 24fps skulle vara direkt relaterat till filmer som anpassats för piratning, vad jag vet så är ALLA filmer jag har i 24fps. Endast webbmaterial är annat i antingen 30 eller 60. Rätta mig om jag har fel men det låter otroligt skevt.

Skickades från m.sweclockers.com

Visa signatur

PSU: Cooler Master V850 SFX Case: Lian Li O11 Mini
GPU:
RTX 4090 TUF OC CPU: Ryzen 5950x RAM: G.Skill 32GB Trident Z Neo Motherboard: Asus ROG Strix X570-i
Onkyo TX-RZ820 | Advance Paris X-A160 EVO | Dynavoice DF-8

Permalänk
Medlem
Skrivet av Nyhet:

"Tingsrättens bedömning är dock det motsatta och att kvaliteten på undertexterna är så pass undermålig att de saknar konstnärlig verkshöjd"

Innebär det att man kan stämma utgivare för dåliga filmer också, där själva filmen är så usel att man får lite ångest efter att ha sett den, speciellt på bio eller ett dyrt Blu-Ray släpp? Jag vet många sådana filmer där man närmast känner sig bedragen efteråt, så möjligheten att stämma någon som tjänat pengar på det skulle sitta fint.

Visa signatur

MB: Asus ROG Strix Z370-E Gaming // CPU: Intel Core i7-8700K
GPU: Asus RTX 3080 TUF OC // Acer Predator XB271HU
RAM: Corsair 16GB DDR4 3000Mhz // PSU: Corsair 750W HX
SSD: Samsung 840 Pro 128GB + 850 EVO 250GB + 850 EVO 500GB

Permalänk
Medlem

Faktum är att kommentaren: "Undertexter är inte att se som självständiga verk, utan är i allra högsta grad en del av filmverkets helhet. Det anser Attunda tingsrätt och dömer därför den man som legat bakom sajten Undertexter.se för brott mot upphovsrätten" från IDG är väldigt intressant i sig. Den antyder ju att en rättsinstans faktiskt kan "anse" något och ta ett beslut utan att det uttryckligen står så i Lagen.
I så fall så undrar jag hur de kunde "anse" att det är rimligt att en smartphone är "särskilt avsedda för framställning av exemplar av verk för privat bruk", och därför dömer till Copyswedes fördel.

Är det inte lite konstigt hur de kan övertolka något som är relativt logiskt i ena fallet medans de övertolkar något som är fullkomligt orimligt i den andra? Jag ser helt enkelt inte hur Lagen tvingar dem att komma till sin slutsats angående undertexter, samma lag som praktiskt taget bakband dem i Copyswede-målet.

Visa signatur

MB: Asus ROG Strix Z370-E Gaming // CPU: Intel Core i7-8700K
GPU: Asus RTX 3080 TUF OC // Acer Predator XB271HU
RAM: Corsair 16GB DDR4 3000Mhz // PSU: Corsair 750W HX
SSD: Samsung 840 Pro 128GB + 850 EVO 250GB + 850 EVO 500GB

Permalänk
Medlem
Skrivet av 13ers3rk:

Reagerade på det att 24fps skulle vara direkt relaterat till filmer som anpassats för piratning, vad jag vet så är ALLA filmer jag har i 24fps. Endast webbmaterial är annat i antingen 30 eller 60. Rätta mig om jag har fel men det låter otroligt skevt.

Skickades från m.sweclockers.com

Ja fil dr har fel i sitt resonemang: "för att tillgodogöra sig streamade filmer". Det uttalandet saknar vetenskaplig grund eftersom det är omöjligt att uttala sig om filmen streamats eller inte. Majoriteten av alla filnamn tydde på att de var synkade till den release som motsvaras av antingen bluray eller dvd. Att något är synkat till 24 bilder per sekund innebär att filmen kommer från blu-ray. Det finns väl inga streamingtjänster som använder 24 fps. Däremot kan ju någon olagligen ha streamat en film i 24 fps men det är inte samma sak.

Permalänk
Medlem
Skrivet av Broken-arrow:

Ja just det, dessa har jag hört talas om också. Finns dom kvar? Tror jag var inne på deras hemsida för länge sen, men var så svårt att hitta texter så jag gav upp (om det är den jag tänker på, där sidan mest bestod av ett forum).

Dom gör inga texter längre, dom har inte lagt ut något på över ett år tyvärr, dock finns sidan kvar och jo det är ett forum man får leta texterna genom.

Permalänk
Jubileumsmästare

@Wiggin: I takt med att samhället förändras och nya tekniker tillkommer, så måste lagen anpassa sig. Om lagen alltid skulle tolkas ordagrant, för alla tänkbara syften, så skulle det vara väldigt svårt för domstolarna att upprätthålla lagens syfte. Att domstolar anser saker, som tidigare inte reglerats i domstol, sker hela tiden. Det är bland annat på det sättet rättsutvecklingen sker.

Exempelvis så gäller vissa av våra grundlagsstadgade rättigheter även på internet, trots att lagarna skrevs för kanske hundratals år sedan. Att domstolar gör tolkningar på områden som tidigare inte är reglerade är som sagt väldigt vanligt förekommande.

Permalänk
Medlem

Jag kan inte förstå det här? Många av undertexterna var ju folk som suttit och skrivit in själva. Särskilt till de nyare filmerna. När blev det kriminellt att översätta från ett språk till ett annat? De har ju bara gjort det och inte stulit någon annans översatta undertext. Han har ju bara drivit en site som tillhandahållit det. Varför är det straffbart?

Permalänk
Medlem
Skrivet av WoG:

Är det någon som kan förklara vad följande term betyder? "Enligt domen är dock kvaliteten på undertexterna så pass undermålig att den konstnärlig verkshöjd och innebär därför ett brott mot upphovsrättslagen."

Förstår inte varför det ses som ett brott mot upphovsrättslagen?

Enkelt förklarat rör det sig om att skapa ett unikt verk som visar att man använt sitt eget kunnande/sitt egna intellekt i skapandeprocessen. Det skall alltså finnas en sådan distinktion mellan verken att det går att på ett tydligt sätt skilja vardera verks skapare från varandra. Om jag exakt kopierar en text eller målning (eller något annat konstnärligt) har jag inte uppnått verkshöjd, men om jag omformulerar texten så att det lätt går att skilja min text från originaltexten eller om jag använder mig av samma motiv som målningen men lägger min egna särprägel på verket så har jag uppnått en verkshöjd. Det är till exempel därför det finns många olika varianter på verk utan att det blir några rättsliga tvister.

I det här fallet kan det vara så att undertexterna mer eller mindre är kopierade och att översättaren därför inte satt sin egna personliga prägel på verket. Det är nämligen så att verkshöjden är låg på sådana verk som "vem som helst" kan ha kommit på/skapat.

Permalänk
Medlem
Skrivet av Henrik11:

@Wiggin: I takt med att samhället förändras och nya tekniker tillkommer, så måste lagen anpassa sig. Om lagen alltid skulle tolkas ordagrant, för alla tänkbara syften, så skulle det vara väldigt svårt för domstolarna att upprätthålla lagens syfte. Att domstolar anser saker, som tidigare inte reglerats i domstol, sker hela tiden. Det är bland annat på det sättet rättsutvecklingen sker.

Exempelvis så gäller vissa av våra grundlagsstadgade rättigheter även på internet, trots att lagarna skrevs för kanske hundratals år sedan. Att domstolar gör tolkningar på områden som tidigare inte är reglerade är som sagt väldigt vanligt förekommande.

Exakt min poäng, jag som har tråden om Copyswedes oförklarliga vinst (i tingsrätten?) i färskt minne. Där gick det viss inte att använda sunt förnuft någonstans utan dem kände sig tvungna att tolka lagen som att en mobiltelefon egentligen är ett illa dolt kassettband.

Visa signatur

MB: Asus ROG Strix Z370-E Gaming // CPU: Intel Core i7-8700K
GPU: Asus RTX 3080 TUF OC // Acer Predator XB271HU
RAM: Corsair 16GB DDR4 3000Mhz // PSU: Corsair 750W HX
SSD: Samsung 840 Pro 128GB + 850 EVO 250GB + 850 EVO 500GB

Permalänk
Medlem

Den här domen måste jag läsa. En förutsättning för upphovsrättsbrott är nämligen att du tillgängliggör upphovsrättsskyddat material till allmänheten och har undertexterna skrivits nytt så är ju inte det fallet. En sak om det vore att de kopierat undertexter som faktiskt kom med filmen, men det sägs samtidigt att undertexterna inte håller tillräckligt hög kvalité för att uppnå verkshöjd. Antar att de resonerar att de är så usla då att de ändå är kopior, vilket verkligen blir att slå dubbelknut på sig själv. Utgår från att det här överklagas även om jag som sagt gärna kollar domen först.
Men av vad som framgår av artikeln så är de inte bra nog att vara egna verk vilket gör att det inte är upphovsrättsbrott gentemot skaparna utan för att de är så usla då är det upphovsrättsbrott mot de som gjort orginalversionen av textningen fast denna inte kopierats. Med andra ord att om du inte uppnår verkshöjd ska det anses som en kopia fast det inte är det.
Lite som Tage Danielssons resonemang om sanning och sannolikhet, befängt med andra ord.
Men som sagt, läsa domen ska jag göra.

Edit: tillägg och typos.
Skickades från m.sweclockers.com

Tillägg och stavfel
Permalänk
Medlem
Skrivet av Ampen:

Den här domen måste jag läsa.

Gällande upphovsrätten
#17010029

Permalänk
Medlem

Skulle tro att man med verkshöjd menar att det inte var så pass nyskapande att de kan anses vara ett eget verk. Formuleringen syftar då rimligen till att det inte är undantaget från lagen på det sättet. Kan tänka mig att man möjligen kan nå verkshöjd när man gör en egen text till något filmklipp i stil med alla de textalternativ som finns till klippet där Hitler ballar ur på ett sätt som är tacksamt att applicera på alternativa situationer. Men om man gör en översättning så inkräktar man då på upphovsrätten till dialogen om jag förstått det rätt.

Permalänk
Medlem

Domen tycker jag är komplicerad.
Den innebär t.ex. att youtube översättningstjänst inte är förenlig med svensk lagstiftning och brottslig varje gång den används för att översätta dialogen ordagrant i andras konstverk. Under punkt 8 i YT avtalsvillkor står inget om dialogen.

Permalänk
Medlem
Skrivet av hakd:

Är man dum och har oskyddad serverar i Sverige så får man nästan skylla sig själv.

Vilket dock saknar betydelse i det här fallet iallafall.

Permalänk
Medlem

Jag har inga fel på varken shift/CAPS men nu jävlar rann det över:

SVERIGE ÄR ETT SYNNERLIGEN SJUKT LAND!

Visa signatur

[ AMD 7800X3D // EK-Block @ custom loop, 2x420mm ][ MSI B650 Tomahawk ][ 32GB G.Skill Z5 Neo @ DDR6000 CL28 1T ][ AMD 7900XTX @ custom loop ][ Corsair 750D // Corsair RM1000X ][ 2TB Samsung 990PRO M.2 SSD ][ Win10 PRO x64 ][ LG 34GN850 ]

Permalänk
Medlem
Skrivet av cyprus:

65 mil undertexter. Är det ett nytt sätt att mäta brott på? Drygt 3 kr/m.

Ja, undrar hur många kvadratmeter bildyta som swefilmers grundare gör sig skyldig till...?

Permalänk
Medlem

Jag vill ha val nu, orkar inte vänta cirka 365 dagar nu. Sverige ska förändras sig omedelbart!

Visa signatur

MSI X99A GODLIKE GAMING | i7-6950X 4.3GHz | 64GB RAM 3200MHz | RTX 2080

Nintendo Switch | PlayStation 5 | Xbox Series X

Min FZ Profil

Permalänk
Medlem
Skrivet av Vangen:

Jag vill ha val nu, orkar inte vänta cirka 365 dagar nu. Sverige ska förändras sig omedelbart!

Och du tror något annat parti hade ändrat på det här? hahaha

Visa signatur

AMD 1800X - Corsair 100i v2 med noctua fläktar - 2x8gb G Skill RGB 3200 mhz ddr4 - Samsung Evo 850 250GB - Samsung Evo 960 m2 500gb - Evga Gtx 1080 Classified 8gb - Biostar B350 GT3 - Corsair 860AX - Fractal R4 - WD black 1tb - Asus Strix Soar - Sennheiser PC 363D

Plex Server: Intel 6700K - Noctua NH-U12S - 2x8gb Corsair Vengeance LPX Black DDR4 PC24000 - Intel 520 120gb - 3x HGST Deskstar NAS 4TB - Gigabyte GA-Z170N-WIFI mitx - EVGA SuperNOVA G2 750W - Fractal Design Node 304 (Vit)

Permalänk
Medlem
Skrivet av Ozzed:

Mycket vill ha mer.

Ja, 65 miljoner och ändå skriker folk här att det bör fortsätta...

217.000! Undrar hur mycket han då totalt tjänat på att ta låta andra slita med översättningen av upphovsmännens ihopslitna verk. Det är väl ändå ingen som kan tycka detta är ok?

Permalänk
Jubileumsmästare
Skrivet av Bozzeta:

Domen tycker jag är komplicerad.
Den innebär t.ex. att youtube översättningstjänst inte är förenlig med svensk lagstiftning och brottslig varje gång den används för att översätta dialogen ordagrant i andras konstverk. Under punkt 8 i YT avtalsvillkor står inget om dialogen.

Intressant tanke, men det stämmer inte riktigt. Jag gjorde en snabb googling och hittade detta:

"Du kan få din internationella publik att växa genom att använda våra översättningsverktyg och göra dina videor tillgängliga på andra språk."

Det är alltså videouppladdaren själv som bestämmer huruvida översättningsfunktionen ska vara aktiverad eller ej.

I domen står bland annat:

"Målet avser filer som innehåller översättning till svenska av dialogen i ett stort antal
filmverk. Samtliga dessa dialoger är skyddade av upphovsrätten, dels som enskilt
verk men också som en del av ett filmverk (1 kap. 1 § URL). Talet är således
skyddat som ett eget litterärt verk.

XX XX har utan tillstånd från innehavaren till rättigheten delat ut denna till
allmänheten. Det har alltså skett olovligt."

Det borde betyda att om en skapare till undertexten, har tillstånd från upphovsrättsinnehavaren, så är det helt okej. I youtube-fallet så har upphovsrättsinnehavaren gett tillstånd genom att självmant aktivera översättningsfunktionen.
Dessutom används inte texterna till piratkopierade filer, utan till originalklippet.

Permalänk
Redaktion
Praktikant ✨

Raderade ett par inlägg som inte hade med ämnet att göra överhuvudtaget.

Åsikter om rubriksättning eller språkval förmedlas lämpligen via kontaktformuläret eller feedback-forumet.