två undertexter till en film

Permalänk
Medlem

två undertexter till en film

hej jag har unrat länge över en sak och jag hoppas ni vet lösningen. Kan man ha 2 undertexter till 1 film som man har på datorn.

för att det är så att jag ska på semester till spanien och min kompis kan bara spanska och därför vill jag 2 undertexter.

Permalänk
Arvid Nordqvist-mannen

Om han bara kan spanska så antar jag att ni kommunicerar på spanska så varför vill du då ha två texter?
Krångligt om han bara kan spanska och du bara svenska/engelska:/.

Du kan ha en inbränd i filmen (hoppsan..snudd på §7) och sen en egen text, huruvida båda två visas vet jag inte, sen skriver du heller inte vad för mediaspelar du använder..

Permalänk
Medlem

Media spelare bruka bara visa 1 undertext i taget från DVD, fil/spår.
Någon av er får lära er att lyssna på språket som talas i filmen.

Skärmar och TV bruka vara breda numera så det blir knappast kul om man lyckas om halv skärmen blir täckt av text. Vissa spelare kan flytta texten i höjd led när den är som vanligt på DVD eller separat fil/spår.

Den text som är inbränd som tcntad pratar om är en del av bilden och visas alltid precis som tex SVT, TV4 logon i hörnet eller undertexen när man kollar på TV och går inte att ändra.

Permalänk
Medlem

Cyberlink PowerDVD klarar två olika undertexter. Inte testat det, men jag vet att det finns en inställning för att positionera den andra undertexten.

Visa signatur

ηλί, ηλί, λαμά σαβαχθανί!?

Permalänk
Medlem
Skrivet av Leedow:

Cyberlink PowerDVD klarar två olika undertexter. Inte testat det, men jag vet att det finns en inställning för att positionera den andra undertexten.

jag har provat den men problemet med programmet att det bara funkar med dvd filmer. om man har fimen på daton (.mkv) och undertexterna(.srt) går det inte att välja "secondary subtitles"

Permalänk
Medlem
Skrivet av sona6849:

jag har provat den men problemet med programmet att det bara funkar med dvd filmer. om man har fimen på daton (.mkv) och undertexterna(.srt) går det inte att välja "secondary subtitles"

Aahh, synd.

En variant skulle vara att göra ett program som slår ihop två undertextfiler. Jag tror till och med att det går att göra med regular expression. Kanske redan finns. Värt att googla på "merge two language subtitle".

Visa signatur

ηλί, ηλί, λαμά σαβαχθανί!?

Permalänk
Medlem

Se filmen två gånger!

Visa signatur

Citera så att jag hittar tillbaka! AMD Ryzen 7 5800X3D | MSI B450 Tomahawk Max | 32GB Ballistix @ 3733/16 | EVGA 2070 | Crucial MX500 2TB | EVGA G2 750W | Windows 10